FANDOM



Simulacro Empezado
{{{fanfic}}}, Episodio 9
Izzy
Desafío Simulacro de Fusión/ Desafíos por dúos
Recompensa(s) Inmunidad
Ganador(es) 1
Eliminado 2
Guía de Episodios
anterior
"La Prisión de Acá Atrás- Parte 2"
siguiente
"Poca Lucha"

Los nuevos se establecen en el campamento, mientras que los viejos enloquecen y se vuelven carne de cañón para el Bote de los Perdedores...

Dialogos (1)Editar

Chris: En el episodio más candente de esta serie; no este, sino el anterior… Tuvieron que leer un montón de páginas en las que se batallaron tres grandes equipos en búsqueda de la victoria, sufriendo desgarradoras despedidas los escarabajos y los gusanos al despedirse de Leo 2.0 y del que nadie creía que iba a ser malo James Lee; o Freddy Perseus, es algo confuso. También volvió Bones, quien si bien no tuvo mucho protagonismo, cautivó al público con lo mejor que sabe mostrar… no, no es su mal bronceado.

Chris camina hacia el comedor y se sienta en un banco.

Chris: Y en otras noticias… volvió Margaret. No es que sea menos importante, es que no me interesa. Ey, si quieren ver un resumen objetivo vayan a las noticias. Como sea, no se pierdan este nuevo episodio de ¡Drama! ¡To-

Se cambia súbitamente de canal y el televisor queda oscuro.

Intro de Drama Total: RechazadosEditar

Yo estoy muy bien y tú como estas (La cámara pasa en frente del campamento, donde Chris habla por teléfono en una silla plegable)

En todo momento pienso en ti (Rápidamente vamos al precipicio donde están August y Leo)

Me preguntaste que quiero ser, (Leo empuja a August y ríe maliciosamente)

Y la respuesta vas a tener (August está en el agua y es atacado por un montón de pirañas)

Yo quiero ser famoso (Se pasa al bosque, donde Damian esta trotando y tropieza con Kella, que estaba estirando sentada. Esto activa una mina y los dos vuelan por los aires)

Muchos peligros puedo pasar (Se pasa la cámara a un bote a punto de caer a las cataratas donde Yuto rema en contra de la corriente para que no caiga)

Todo lo puedo soportar (Damian y Kella aterrizan en el bote- arriba de Yuto- y los tres caen por las cataratas; luego se muestra la imagen del tronco entre las dos piedras de la base de las cataratas, donde Shearley está sentado leyendo un libro)

Nada en mi camino podrá detener lo que yo quiero ser. (Nos dirigimos al exterior del confesionario, donde James intenta escuchar lo que se dice adentro a través de un agujero, pero del mismo sale agua de retrete que le moja toda la cara)

Yo quiero ser famoso (Estamos en el interior del comedor, donde un pasante está haciendo la comida y Roxie accidentalmente estornuda sobre la misma; pero al pasante no le importa)

Na na na na na na na na na na na na na na na na. Yo quiero ser, yo quiero ser, quiero ser famoso (Vamos a la playa donde Bones está peleando con un oso gigante, pero llega Tara distraída y afortunadamente empuja al animal al agua, salvando a ambos; y luego vamos al puerto en el que Janet prepara una maldición arrodillada en el piso con utensilios mágicos, pero Margaret aparece, pisa accidentalmente todo y mira-sin expresión en la cara- como Janet grita enojada.)

Yo quiero ser, yo quiero ser, quiero ser famoso (Se hace de noche y vemos, en frente de la fogata, a Catherine con unos bongos; y cuando está a punto de hablar, Chris le cierra la boca y la cámara se aleja mostrando a todos los campistas reunidos bajo el letrero: ``Drama Total: Rechazados´´)

Dialogos (2)Editar

Cabaña masculina de los perdedores. Shearley hace ejercicio mientras mira un libro y Yuto se pone su kimono (estereotipos everywhere).

Yuto: (Mira a Shearley) Admiro realmente la combinación de fuerza e inteligencia que cultivas en tu cuerpo…

Shearley: Oh, gracias. Ya sabes lo que dices: mejor que sobre que falte. No querría ser un científico débil o un deportista bruto. De esta manera lograre mi objetivo que es agradarle a las masas y a Janet… ¡Digo, a Ja ja ja!

Confesionario-Yuto: No creo que Shearley se dé cuenta de que sus intentos de fortalecerse tanto física como intelectualmente vayan a ser arruinados por sus sentimientos amorosos hacia Janet los cuales obviamente no puede ocultar. O tal vez yo este viendo las cosas desde un punto de vista pesimista para tapar mi envidia. Es decir; mírenme (muestra sus músculos flácidos). En mi familia todos son más fuertes que yo; hasta mi bisabuela.

Entra Bones a la cabaña y saluda a Shearley con un apretón de manos estilo gansta.

Bones: Su’p, homie?

Shearley: Hare como todos los estadounidenses que no son de tu barrio y fingiré que conozco tu jerga. (Hace signos de rock ‘n’ roll con las manos) Su’p, bro!!!

Bones se sienta al lado de Yuto y no lo nota.

Yuto: Ehm… ¿Por casualidad ya nos hemos saludado en la mañana?

Bones: ¡Wow! Me asustaste, nigga. En realidad no te vi: ya sabes, pared blanca, camisa blanca… piel blanca. Consigue un bronceado como el mío y nadie dejara de mirarte.

Confesionario-Yuto: Por supuesto que me vio; no me quiso saludar. Es parte del plan que tienen todas las personas de esta isla: ignorarme hasta que me rinda y renuncie a la competencia. Pero este hueso es duro de roer, Bones. Un momento, huesos significa Bones; no lo había visto…

August se levanta de una de las camas de arriba.

August: ¡Amigo Bones, amigo Yuto y amigo Shearley! Un muy buen día para todos y… veamos quien es eliminado hoy.

Bones: ¿Qué haces aquí, August? ¿No te ganaste la súper mansión spa de Chris etcétera etcétera?

August: ¡Oh, sí! Pero realmente no me interesa. Es demasiado grande y vacía, además no hay nada mejor que compartir tiempo con amigos.

Yuto I

Supongo que la isla no es una hermosa experiencia para todos...

Confesionario-Yuto: No entiendo como Shearley o Bones no se dan cuenta de que esto es una trampa de August. Estoy muy seguro de que él es una mente criminal, tal vez peor que James, y solo intenta mostrar su lado humilde y amable para convencernos a todos. Doy gracias de que no confió en nadie.

Janet: (desde afuera del confesionario) ¡Oye, neurótico! Deja que los demás se quejen además de ti

Yuto sale.

Yuto: Cualquier cosa que hayas escuchado… no es lo que parece.

Janet: Créeme, a menos que te metas conmigo no me interesa. Pero asegúrate de no meterte con Shearley. Es una parte vital del equipo.

Yuto: (confiado) Debes haber estado practicando toda la mañana el poder decir eso sin avergonzarte.

Janet: Aquí tienes otro dato. Correr evita que te alcance.

Confesionario-Janet: (riéndose) Demonios, si realmente me hubiera puesto a perseguir a Yuto, lo habría alcanzado en cuestión de segundos. Es tan… (mira la cámara) Ehm… A lo que venía. (se pone seria) La estadía compartida entre Margaret y yo terminara en un pronto homicidio…

Confesionario-Margaret: …no digo que Janet sea mala; de hecho es un muy interesante espécimen al que me daré el gusto de estudiar. Pero es incomprensiblemente…

Confesionario-Janet: ...molesta, especialmente cuando empieza con sus comentarios cínicos que me dan ganas de arrancarle una…

Confesionario-Margaret: …conversación; siempre estoy dispuesta a conversar. Mas Janet siempre está a la ofensiva, me hace acordar a…

Confesionario-Yuto: …Shearley. Tengo que hacer algo respecto a él, tiene muchas posibilidades de ganar. Sin embargo no es uno de los…

Confesionario-Bones: …favoritos. En esa lista encabeza Tara. No he hablado con ella pero algo me dice que esa chica ganara si nadie la detiene. Al fin de cuentas esto es una…

Confesionario-Tara: …competencia y no caben dudas. Todos somos amigos en esta hermosa isla en la que vivimos en comunidad; pero aceptémoslo, no todos son lindos ejemplos de comunidad. No quiero eliminar a nadie; no obstante los eslabones más débiles y fáciles de eliminar serian…

Confesionario-Shearley: …Catherine, y lamentablemente August. No quisiera eliminarlo porque es un amigo. Pero no puedo protegerlo hasta la…

Confesionario-August y Catherine: August: ¡G5!

Catherine: Demonios… lo hundiste…

La cámara se aleja y se ve a Catherine y a August jugando a la Batalla Naval en el confesionario.

August: No te preocupes; a veces se gana y a veces no…

Catherine: Es fácil… decir eso… cuando ya ganaste… 15 partidas… consecutivas…

August: Tal vez podrías cambiar de lugar los barcos por lo menos en una partida.

Catherine: Naahhh, los barcos saben lo… que quieren. Ok, es mi turno… ya elegí A1, A2, A3 y A4 y todos fueron agua… Tal vez… tenga más suerte con el… A5.

Chris llama a todo el mundo por el megáfono para que se reúnan en el centro del campamento.

Tara: ¿Ya es hora del desafío, Chris? Es bastante temprano para empezar.

Chris: ¡Oh, eso es cierto! Lo que pasa es que este desafío va a ser un poco largo…

Shearley: Supongo que es una recompensa por el desafío corto e improvisado del anterior episodio.

Chris: ¡Ey, ese episodio le encanto a la audiencia! De todas maneras… he notado que no hay mucha unidad en los equipos, por lo que he decidido hacer un ¡Simulacro de Fusión!

Bones: Just… What?

Chris: Ya me escucharon. Se armaran cuatro grupos de dos personas que no sean del mismo equipo entre el elenco y se les darán un desafío especial a cada dueto. El que lo realice primero, gana la posibilidad de hacer ganar a su equipo.

Margaret: ¿De qué manera específica y analíticamente?

Chris: Las dos personas que ganen harán un desempate para que el equipo del ganador se lleve la victoria y el equipo del perdedor tenga a un eliminado. Oh, y en el caso de los escarabajos y los gusanos; como solo son dos en cada equipo, se eliminara al de peor rendimiento ¿Entendido?

Catherine: Yo te digo que… entiendo y seguimos…

August: ¿Y cómo se elijaran a los equipos?

Chris: Ya me adelante a eso, August. El primer equipo será… ¡Margaret y Bones!

Janet: (Hablándole a Bones) Lo siento amigo, se ve que la suerte no te sonríe.

Bones y Margaret se miran mutuamente.

Bones: Lindos ojos…

Margaret: (sonríe ligeramente) Gracias, lindos músculos…

Confesionario-August: Ok, tal vez les resulte algo raro que muestre inseguridad, pero… ¿Margaret estaba coqueteando con Bones? Ósea, ni siquiera definimos nuestra relación y está haciendo eso… creo que tendremos que tener alguna charla.

Chris: El segundo dúo es el de Tara y Janet.

Janet: Oh, perfecto; me toco con la Princesa Abrazos…

Tara: También es un placer trabajar contigo, Janet.

Chris: Yuto y August armaran el tercero.

Yuto: (le estrecha la mano rápidamente a August) Oh, August-san; es un placer estar contigo en el dueto. Estoy seguro que venceremos frente a los otros equipos.

August no le presta atención y se fija en cómo se estando llevando Margaret y Bones, quienes están hablando amigablemente.

August: ¿Crees que se… agraden?

Yuto: (Agarra de los hombros por atrás a August con una sonrisa maliciosa) Eso es irrelevante ahora, compañero. Son nuestros enemigos. Vamos, únete al lado de Yuto.

Confesionario-Yuto: August no está concentrado, y eso me quita de las casillas. Obviamente me intenta volver loco, pero (sube la voz) ¡Nadie me hará enloquecer!

Shearley: Espera, entonces eso significa que a mí me toca con… (mira a la derecha)

Catherine: (Bosteza) Dios, creo que me tomare una siesta.

Chris: Así es. Shearley y Catherine, ustedes quedan como la pareja número cuatro. Les deseo buena suerte.

Confesionario-Shearley: Catherine esta aquí todavía solo por la ayuda de James, no importa cuánto lo niegue. Y ahora que él se fue, no creo que llegue lejos. Pero… ¿Por qué me tiene que tocar con ella?

Chris: Ok, equipos; les he entregado sus desafíos ¡Ahora dispérsense y vuelvan cuando los hayan cumplido!

Margaret y Bones se encuentran en la playa. Bones lee un papel.

Bones: Aquí dice que debemos encontrar un caracol plateado. Wow, ¿Cómo sabias que debíamos ir a la playa?

Margaret: No intentes entenderlo, ahora ¿no querrías buscar esa caracola sin camisa? Parece que está hecha de una tela no muy resistente al sudor.

Bones: Mi piel esta tan seca por la insolación que ya no sudo…

Margaret: (no se sorprende) Oh… quítatela de todos modos…

Confesionario-Margaret: Posiblemente el publico en su papel de curiosos metiches se debe estar preguntando porque me… dedico tanto a Bones por así decirlo. Bueno, es callado y serio y eso me agrada, y francamente su físico es incomparable con el de August. Así es, a pesar de mi franqueza y de mis reflexiones sobre el ser humano, me gusta más lo de afuera.

Janet y Tara se encuentran en el comedor de la isla. Las dos están sentadas en frente de la otra y Tara lee a nota.

Tara: Veamos que dice…

Janet: ¿Qué importa? De todos modos mi equipo tiene el doble de posibilidades de ganar el desafío así que lo que yo haga es innecesario. Supongo que tu y el paliducho tienen miedo de perder…

Tara: No podrías intentar ser un poco más amable de vez en cuando (abre la nota).

Janet: Solo lo seré cuando me lo obliguen…

Tara: (se ríe entre dientes) Oh, entonces estas en un problema. Mira lo que dice la nota: ``Decir algo bueno del otro´´.

Janet: (se queda congelada) Este show me pone a prueba demasiado.

Yuto y August se encuentran apoyados en una de las paredes del Chris Spa Hotel. August lee a carta.

August: ``Averiguar el secreto´´. Wow, suena divertido.

Yuto: ¡¿Qué, no dice nada más?! ¡Dámelo! (le quita la carta) No puede ser, es alguna clase de acertijo. Soy pésimo para los acertijos. Esto no tiene solución (choca la cabeza contra la pared repetidamente).

August: Todo debe tener su sentido. Averiguar se divide en ave y guar. Ave significa algo en las alturas y guar es como se pronuncia war, guerra en ingles. Las guerras generalmente se dan a cabo con armas de fuego; y secreto se separa en secr y eto. Si re-ordenas secr te queda cres o crees y eto es la malformación de la palabra eco. Entonces seria: ``Crees en el eco flamante de las alturas´´. ¡Oh, el volcán! ¡Vamos! (sale corriendo hacia el volcán)

Yuto: (se queda pensando y luego camina hacia el volcán) De hecho, eto es la malformación de esto…

Shearley y Catherine están en el bosque. Shearley lee la pancarta.

Shearley: ``Disfrutar el día´´ ¿Y a que Dämonen se refiere eso?

Se da vuelta y ve a Catherine acostada en una piedra, con la mirada tapada por su boina.

Shearley: No creo que se refiera a eso…

La escena cambia a Margaret y Bones en la playa. Bones está buscando el caracol plateado mientras Margaret está sentada en unas escaleras.

Bones: (cansado) Uff, buscar este caracol es más difícil que buscar un perro de raza en el sur de Los Ángeles.

Margaret lo mira como diciendo ``¿En serio?´´.

Bones: Si fueras californiana… no te daría gracia tampoco.

Tara camina por toda la cocina hablando sin parar.

Tara: …y me encantan esas sandalias que llevas puestas, obviamente sabes de moda; y la firmeza que muestras en tu equipo es digna de una líder; y ni hablemos de la combinación de colores que usas ¡Es taaaan perfecta! Me recuerda a…

Janet: (mirando a la ventana) Se nota que este desafío no es difícil para ti…

August está en el borde del volcán inactivo, mirando el hueco.

Yuto: (llega un poco después, cansado) Más vale que este sea el lugar correcto, porque de lo contrario... me enojare pero no lo mostrare.

August: Hmn… No, me equivoque. Creo que tendremos que revisar cada fogata de la isla.

Yuto: (se queda con la boca abierta, pero luego se enoja) ¡Esto es el límite!

Yuto se tira furioso contra August y los dos ruedan por el piso hasta caer a uno de los sobresalientes del volcán. De pronto del bolsillo de August se caen unos trozos de piña, que descienden hasta el fondo del volcán activándolo.

August: Creo que ahora si estamos en un problema…

La cámara va hasta Shearley y Catherine que están corriendo por el bosque.

Catherine: ¿Así que… esto es… disfrutar el día?

Shearley: No hay nada mejor que trotar a la mañana para disfrutar el día. Después iremos a hacer ecuaciones complejas para agudizar nuestra mente.

Catherine: Yo digo que… me rindo… (se tira al suelo)

Shearley: (frena) ¡Oh, vamos, Cathy! Actúa con madurez… ¿Cathy?

Catherine se queda dormida en el suelo.
Descanso

Una de las pocas cosas para las que Shearley no estaba preparado... que no le hagan caso.

Shearley: Esta bien… me rindo, lo haremos a tu modo (se acuesta). Una oveja, dos ovejas, tres ovejas…

La escena pasa a la playa. Margaret y Bones están acostados tomando el sol.

Bones: Todo este esfuerzo… En vano…

Mararet: No fue en vano para mi, cariño. Te noto cansado, ten un regalo (le da un caracol plateado).

Bones: (lo toma y se levanta) ¡¿Qué, ya lo habías encontrado?! ¿Y por qué no me lo dijiste?

Margaret: Te veías muy lindo intentando encontrarlo. Además, estábamos pasando un buen rato.

Bones: (mirada seria)…me gusta tu estilo…

Janet intenta decir algo bueno de Tara y ella la alienta.

Tara: ¡Vamos, solo una palabra; tú puedes!

Janet: Eres un…ffffff. Eres una fffff….

Tara: ¿Una ffff que? ¿Qué?

Janet: ¡Una ffff…!

Tara: ¿Una ffff…?

Janet: Una ffff…

Tara: fffffffffff…

Janet: Eres un exagerada. Pero como decía, eres una feroz competidora…

Tara: Ehm… si, es bueno. Vámonos.

Playa

Margaret no pierde el tiempo O.O

Yuto intenta escalar con el kimono enganchado de unas piedras pero resbala y cae al lado de August, que está sentado mirando hacia el fondo del volcán.

August: Me pregunto si mis trocitos de piñas estarán bien…

Yuto: ¡¿Es una broma?! Estamos a punto de morir calcinados, ¿y tú solo te preocupas por unos trozos de fruta? Por eso es imposible contar contigo.

August: (Lo mira) ¿A qué te refieres?

Yuto: (Se pone serio) Al principio del programa éramos buenos compañeros; charlábamos seguido e incluso me ayudaste a ayudar a Tara en el baile. Pero últimamente te has distanciado y creo saber porque: todo este personaje del niño bueno August no es más que una máscara de un embustero que se hace querer por los demás y luego los deja ¡Eres una farsa!

August: (Intenta calmarlo) Vamos, es una teoría muy conspirativa…

Yuto: ¿Oh, en serio? Pues ahora estamos en un volcán por tu culpa, que está activo por tu culpa y no me ayudas a intentar sacarnos de aquí.

August: ¡Oh, vamos; no es tan difícil! Usa las sobresalientes de roca rojiza que son las más duras y saldrás en un momento.

Yuto: ¿Roca… rojiza?

August: Si (se levanta y empieza a escalar). No se ven tan fácilmente pero en general están en los laterales de las grandes rocas. Pruébalo.

Yuto y August escalan por las rocas rojizas y salen del volcán.

Yuto: Nos sacaste de ahí… y yo que desconfié tanto de ti… que deshonra…

August le pone la mano en el hombro a Yuto.

August: No te preocupes por el pasado. Solo te pido que desde ahora seas un poco más confiado: no todos los demás son mentes malvadas dispuestas a hacerte daño. Danos una oportunidad y veras como cambia tu mundo ¿Qué dices?

Yuto: Ehm… Ah… Digo… No.

August: Bueno, lo intente. Al menos confía en mí.

Yuto: Trato hecho. Como sea, volvamos al campamento. No hemos conseguido averiguar el secreto.

August: (Piensa) ¿O tal vez si?

Yuto: ¿A qué te refieres?

August: A que todo este tiempo tú inseguridad y tu desconfianza eran el secreto que teníamos que descubrir y solucionar ¡Lo hemos hecho!

Yuto: Es cruel que Chris utilice nuestras emociones como parte del desafío, pero además de desconfianza e inseguridad no tengo otras, vamos…

Centro del campamento. Chris y el Chef está esperando a los concursantes. Shearley y Catherine llegan primeros.

Shearley: ¿Somos los primeros? ¡Si, ganamos!

Catherine: Te lo dije: dormir… es la solución…

Chris: (Lo para) Wow, wow, wow, wow; aquí no gana el que llega primero. Tienen que haber hecho bien su desafío. Y aunque Cathy lo consiguió, tu no.

Shearley: ¿Qué? Pero si nos relajamos tal como dijo Catherine ¿Qué pude haber hecho mal?

Chris: Relajarse y dormir son dos pasatiempos propios de Catherine…

Catherine: Es también… lo más cercano… a un trabajo que tengo…

Chris: …pero no tuyos. Por lo tanto, no cumplieron. Vayan al lugar de las Ceremonias de Eliminación; terminaremos esto rápido.

Llegan August y Yuto desde el volcán, algo quemados y con las ropas rasgadas.

August: Chris; Hemos ido hasta el volcán y te hemos traído el secreto: el gran problema de Yuto de la insegu-

Chris: ¡Un momento! ¿Dónde está el amuleto? Ese era el secreto.

Yuto: ¿Qué cosa?

Chris: Tenían que ir al volcán y debajo de una de las rocas había un amuleto de oro.

Yuto: ¿Tienen oro?

Chris: Bueno, está bien. El amuleto de plata…

August: ¿Tienen plata?

Chris: Ok, el amuleto en realidad era de aluminio…

Chef: ¿Tenemos aluminio y no me dijiste?

Chris: (se tapa la cara)…de papel. El amuleto de papel…

August: Bueno, no ha salido como esperaba.

Yuto: (mirada casi asesina) Anata ga kyō fumu tokoro ni chūi shite kudasai (Ten cuidado a donde pisas hoy).

Yuto y August se van. Llegan Margaret y Bones y Tara y Janet casi al mismo tiempo.

Janet: No lo van a creer, pero… ¡Pude elogiar a alguien!

Bones: Y nosotros encontramos el caracol plateado.

Chris: Hmm… Es difícil decidir quién gano ¿Qué fue lo que te dijo, Tara?

Tara: Me dijo que soy exagerada, pero también dijo que yo soy una feroz competidora. Esas palabras me llegan al corazón, casi se pueden leer.

Margaret: Janet no se equivoco con lo de exagerada.

Chris: ¿Qué, a eso le llamas un cumplido? Es el insulto más liviano que me han dado.

Bones: ¿Alguien alguna vez te dijo feroz competidor?

Chris: Eso no importa, como sea; Margaret y Bones ganan. Ahora vamos al desempate en la Ceremonia de Eliminación.

Tara: ¡Oh, caracoles!

Janet: ¿En serio? ¿Caracoles?

Chris: Deberías celebrar Tara: tu y Yuto quedaron en segundo lugar; no ganaron el Spa Hotel pero ninguno será eliminado.

Todos se encuentran en la Ceremonia de Eliminación. Izzy cae desde un árbol y se acerca hacia Bones y Margaret. Tiene un parche en el ojo y un brazo falsamente vendado.

Izzy: (voz ronca) Mi nombre es Christine. Soy una superviviente de la Guerra de Wawanakwa. Nadie vio lo que yo vi…

Chris: Se que es inseguro, pero la invitada de hoy es Iz-

Izzy (o Christine) le gruñe a Chris.

Chris: …Christine, que les va a hacer una adivinanza. El que la responda correctamente hace ganar a su equipo. El que no responda de esta manera, hará perder al suyo.

Bones: Oh, adivinanzas. Suelen hacer muchas en mi barrio. Como por ejemplo: Podemos dejarte el negocio si nos das una parte de lo que consigas. No es prácticamente una adivinanza pero es misteriosa, especialmente si lo dicen los policías.

Christine: Escuchen atentamente…

Margaret: Mi membrana timpánica está abierta; habla…

Christine: Escuchen sin hablar…

Donde vive el gato, maúlla en gritos

se encuentra una cabaña vieja en años.

Destartalada y rota, fuente de mitos

ya nada funciona, ni siquiera el baño.

Allí una joven y cansada mujer

da sus últimos años a lo que realmente ama.

Cuida la casa y la protege del exterior

ya que esa mujer es la…

Silencio en el lugar.

Bones: Es la… ¿Qué?

Christine: Esa es la parte que debes adivinar, genio.

Margaret: Oh, de hecho ya lo sé. Bones, ¿quieres que lo diga?

Janet: ¿Qué pregunta es esa, Marga? ¡Dilo y ya!

Bones: Hazlo, Margaret. Es lo correcto.

Janet: ¡¿Pero de que están hablando?!

Margaret: Pero tu… te…

Bones: (Toma las manos de Margaret) Lo que me pase no será tu culpa.

Janet: ¿Es que nadie me está-

Shearley: (Se para) ¡Margaret, te ordeno que digas lo que sabes en este momento! El equipo y los compañeros son la prioridad en la competencia, y es inaceptable esta clase de comportamiento.

Margaret: Tiene razón, Bones. Adiós.

Janet: (Se queda muda mirando a Shearley que la ayudo, mas se vuelve a enfurecer) ¿A él si le haces caso pero a mí no?

Margaret: Christine, la respuesta es… la mucama.

Chris: ¡Y de esa manera las Mantis Religiosas ganan el desafío! Y ahora los Escarabajos tendrán que enfrentar la eliminación.

Catherine: (Se pone al lado de Bones) ¿Y cómo… la haremos?

Chris: En mi bolsillo tengo un malvavisco. Esta algo sucio y derretido porque me sobro de otra eliminación, pero no creo que lo menosprecien. Uno de ustedes se esforzó menos en el desafío, y si bien los dos tuvieron un buen desempeño; el eliminado de hoy es… Catherine.

Bones recibe el malvavisco y le da una palmada en la espalda a Catherine.

Catherine: Bueno… era de esperarse…

Bones: Mi primer malvavisco… creo que después tendré que lavarme las manos.

Todos están en el muelle. Catherine se encuentra en el Bote de los Perdedores.

Bones: (serio)…Adiós…

Catherine:…Adiós…

Sin desperdiciar más palabras, el bote se va.

Chris: Wow, eso fue frío. Pero, ¿Qué pasara con los escarabajos o el escarabajo Bones? ¿Tendrá August esa ``charla´´ con Margaret? ¿Se volverá Yuto el nuevo villano? Todas estas preguntas que parecen muy obvias pero los sorprenderán en el próximo episodio de… ¡Drama! ¡Total! ¡Rechazados!

Primer plano de la isla.

Shearley: ¿Era necesario que viniéramos todos al muelle? Ni siquiera hablamos.

Chris: Cállate, Shearley…

Bonus: Eliminado en el BoteEditar

``Si me preguntan... sobre si me esperaba esto... diré que si... Nunca pensé... llegar muy lejos... pero tuve ayuda... de James. No la agradezco, pero... no voy a decir que no me gusto... De todas formas, esta competencia... me cansa... (se acuesta en el sillón)... Buenas Noches...´´

8 finalistasEditar

SIETE CONCURSANTES, PERO SOLO UN GANADOR... ¿QUIEN SERA EL PRÓXIMO ELIMINADO? SIGAN SINTONIZADOS...

Concursantes

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar